ЛЕГЕНДАРНЫЙ “ГИМН ЛЮБВИ” ОТ АПОСТОЛА ПАВЛА.

Священные Тексты читайте в оригинале в первоисточнике-рукописи – на фото на старославянском.
Комментарий-транслитерация на Священные Текста:

Публикуем оригинал-рукопись на русском и протестантский комментарий на современном неорусском.

Для примера, внутри комментария некоторые слова из рукописи-первоисточника мы написали в скобках и кавычках рядом. Эти слова отражают иной, более правильный и глубокий смысл, нежели получается в переводе-комментарии. Чтобы вы видели разницу – насколько искажена Библия еретиками масоретами, протестантами и их последователями из рпцшного еретического синода.

“Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий («звяцыя»). Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание («весь разум») и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто. И если я раздам («охлеблю») все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. Любовь долготерпит, милосердствует («блажит»), любовь не завидует, любовь не превозносится («не оплазуется»), не гордится, не бесчинствует («не злообразуется»), не ищет своего («своих си»), не раздражается, не мыслит зла («не вменяет злое»), не радуется неправде, а сорадуется («радуется же») истине; все покрывает («вся любит»), всему верит («верует»), всего надеется («уповает»), все переносит («терпит»). Любовь никогда не перестанет («николи же отпадет»), хотя и («аще же») пророчества прекратятся («испразднятся»), и («аще») языки умолкнут («престанут»), и («аще») знание («разум») упразднится («испразднится»).
Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; когда же настанет («приидут в») совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится («упразднится»). Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил («мудрствовал»), по-младенчески рассуждал; а как стал взрослым («муж»), то оставил («отвергох») младенческое. Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан («ныне разумею отчасти, тогда же разумею яко же и познан бых»). А теперь пребывают эти три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше («ныне же пребывает вера, надежда, любы. Троя сия. Больши же сих любы»)”.

Слава Исусу Христу!

Павел Новиков