ЕЩЕ РАЗ ПРО ХРИСТИАНСКОЕ ОТНОШЕНИЕ К БОГАТСТВУ. Толкование Евангелия Феофилакта Болгарского читайте НА ФОТО в оригинале.

Комментарий-транслитерация:
«Не можете Богу работати и мамоне, рекше, не мощно прилепльшу к богатству, и держащему е по пристрастию, рабу быти Божию, тем же аще хощеши верне строити богатство, не работаи ему, не имеи к нему любве, и еси работав Богу, весде бо златолюбие хулится, и пристрастна любы богатства».

Выборочный перевод-комментарий с настоящего русского языка, святых Кирилла и Мефодия, на испорченную еретиками-кощунниками ломоносовым и пушкиным неорусскую мову:

1. Не можете Богу работать и мамоне – не возможно прилепляющемуся к богатству и держащему его по пристрастию быть рабом Божиим.

2. Рабам Божиим нужно верно строить земное богатство – не работать ему, не иметь к нему любви. Везде златолюбие хулится.

Слава Исусу Христу!

Павел Новиков.