ИСПОВЕДАНИЕ ПРАВОСЛАВНОЙ ВЕРЫ СВЯТОГО АФАНАСИЯ, АРХИЕПИСКОПА АЛЕКСАНДРИЙСКОГО, С ИЗЪЯСНЕНИЯМИ. ЧАСТЬ 19.

Оригинал, Правду Божию см. на фото на старославянском.
Комментарий транслитерация:

Сущее.
Възыде на небеса седе одесную Бога Отца вседержителя.
Толкование.
Взыде на небеса, иже есть самое человечество. еже и пострада. яко же Ангели рекоша, мужие галилеистии. что стоите зряще на небо. се Исус. иже вознесеся от вас на небо, тако же приидет. имь же образом видесте его идуща на небо. иже по Божеству ник[а]ко ему может взыти месту, но везде весь есть. Седитъ одесную Бога Отца вседержителя. десницу же Божию не телесну ни плотску. яко же человеческое имат естество, но в сем месте славу Божию подобает приимати. и аще откровене речет. царствует во славе Божии. и седети,
за еже царствовати глаголеться.

Сущее.
Пакы грядущь есть судити живыхъ, и мертвых.
Толкование.
Приити имат в том образе, в немь же распят бысть. в немь же умре. в немь же погребеся. и в немь же воскресе. но не в том убо смирении, в немь же преже бысть. но во славе и велелепии. и того ради в том образе. да видят Ирод и Пилат. его же осудиша. да видят июдеи, его же предаша. да видят воини его же распяша. да видят нечестивии его же отвергошася. живых, ихь же его пришествие обрящет в телеси живых. мертвых, иже умроша от начала и до того дне. Или инако, живых иже есть святых. мертвых, си рече грешных.

P.S.: Дорогие читатели, читайте полностью толкование на фото на старославянском! Наша работа нужна лишь для того, чтобы помочь вам читать оригинальные тексты. В своих комментариях мы можем ошибаться, не принимайте их за Правду Божию!!!

Полностью оригинал рукописи доступен для скачивания по ссылке https://drive.google.com/file/d/18_xmQkcSYk6xOQ5qyAtNi-Cvj5lNl5a1/view

Слава Господу Исусу Христу!
Редактор группы.