О НАУЧЕНИИ РАДЕТЬ О МЕНЬШИХ.

Оригинал, Правду Божию см. на фото на старославянском.
Евангелие от Иоанна с толкованиями блаженного Феофилакта Болгарского, рукопись 1509г.

Комментарий-транслитерация:
Евангелие:

Съседи же видевше прежде яко слепь бе глаголаху, не сей ли есть седя и прося. ини же глаголаху яко сей есть, друзи же яко подобен ему есть. Он же глаголяше яко азмъ есмь. Глаголаху же ему как отверзостася очи твои. Отвеща он рече человек глаголемий Исус брение створив помаза очи мои, и рече ми иди умыйся въ Силуамлю купель. И шед умыхся и прозрех.

Фрагмент толкования (выделенный красным на фотографии):
… ние просто же знамена Евангелист яко проситель бе. Да явит неизреченное человеколюбие Господне. Яко и до худых сходяше. Яко и просящая исцелити. Съ многым милосердием. И да от того сами навыкше не не радим о меньших
.
P.S.: Дорогие читатели, читайте полностью толкование на фото на старославянском! Наша работа нужна лишь для того, чтобы помочь вам читать оригинальные тексты. В своих комментариях мы можем ошибаться, не принимайте их за Правду Божию!!!
Если у вас не получается прочитать и нужна помощь, пишите в комментариях или в сообщения группы – постараемся помочь.
Полностью оригинал рукописи доступен для скачивания по ссылке https://drive.google.com/file/d/1KOzSO2UO-D7CabO-5kqzEzZD_L7SS_4I/view?usp=sharing

Слава Господу Исусу Христу!
Редактор группы.